『多文化社会研究会ニューズレター 143号』

◆トピック:研究会のご案内(7月16日(土))

 

次回の研究会は7月16日(土)に大東文化会館(ホール)にて開催します。「翻訳から他者理解を考える」をテーマに、コーディネイターは大東文化大学の井口博充さん、発表者は金澤宏明(明治大学)さん(「歴史学に見る翻訳のまなざし──間文化性と当事者性の析出──」)と秋山肇(日本学術振興会・国際基督教大学大学院)さん(「翻訳と平和研究:無国籍報告書英訳の経験から」)を迎えます。発表後には当会の中でも豊富な翻訳通訳経験を持つ荒井幸康(亜細亜大学)さん、三谷純子(東京大学大学院)さんからのコメントをいただいたうえで、全体での討論という流れを予定しております。

先日の6月に続いて連続開催となりますが、皆様お誘い合わせの上お越しください。なお、次回は9月10日(土)を予定しております(内容未定)。こちらも併せてご承知おきいただければ幸いです。

 

◆日時:2016年7月16日(土曜日) 2:30~5:00

 

◆会場:大東文化大学大東文化会館ホール

◆参加費:1,000円(2016年度前納制度利用の場合には5000円)

 

タイトル:翻訳から他者理解を考える

コーディネイター:井口博充(大東文化大学)

翻訳は、日本の近代化の中で非常に重要な文化的な役割を演じてきました。そして、現在でも日本が多文化・他者を理解するための重要な手段であり続けています。今回は、現代の日本社会を形成する上での基礎となった戦後占領期の日本を統治したダグラス・マッカーサーの伝記を英語から日本語に翻訳された金澤宏明先生と、逆に現在の日本の問題である無国籍者についての法的レポートを世界に発信するために英語に翻訳された秋山肇先生のお話を伺うことにしました。

 

1.発表

  1. 金澤宏明(明治大学):歴史学に見る翻訳のまなざし──間文化性と当事者性の析出── (2:30-3:00)

表象(記号)研究や他者理解の観点に焦点をあてる。間文化性とは、文化が違うと理解する記号や表象が変わるという意味である。それにより理解ギャップが存在し、翻訳でも歴史教育でもその理解を促すことが課題になっている点について論じたい。

 

金澤宏明 明治大学兼任講師(アメリカ対外関係史)主要業績:ので、ジェフリー・ペレット著、林義勝、寺澤由紀子、金澤宏明他訳『老兵は死なず』(鳥影社、2016年)『3.11以後の多文化家族(共著、2012年)、「図像史料と歴史学―邦語研究の研究動向と史料批判の「共有地」と「共有知」―」『立教アメリカン・スタディーズ』37号(立教大学アメリカ研究所、2015年)

 

  1. 秋山肇(日本学術振興会・国際基督教大学大学院):翻訳と平和研究:無国籍報告書英訳の経験から(3:00-3:30)

報告者が無国籍に関する報告書を英訳した際の経験を紹介しつつ、「翻訳」するということと多文化共生や平和はどのような関係にあるのかを、理論的に考察する端緒を探したい。翻訳を通して、他の文化にある人とどのように理解しあえるのか、ひいては他者とどのように理解できるのかを、平和研究の視点を導入して考えてみたい。

 

秋山肇 秋山肇 日本学術振興会特別研究員。国際基督教大学大学院博士後期課程。修士(平和研究)。訳書:Statelessness Conventions and Japanese Laws: Convergence and Divergence (2016, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees)

 

休憩(3:30-3:45)

 

2.コメントと討論

  1. 荒井幸康 亜細亜大学兼任講師(社会言語学・言語政策)学術博士(一橋大学)、スラブ研究センターGCOE共同研究員
  2. 三谷純子 東京医科歯科大学・早稲田大学非常勤講師、東京大学大学院博士課程(文化人類学)、無国籍ネットワーク理事、UNICEF、UNTAC、UNHCRなどの国連機関で勤務
  3. 討論(4:15-5:00)

 

以上

 

◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓

Institute for Multicultural Community Studies

2016年5月21日

『多文化社会研究会ニュ-ズレタ- 142号』

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆

◆トピック:研究会のご案内(6月15日(水))

次回の研究会は6月15日(水)に、しんじゅく多文化共生プラザ多目的スペースで開催します。

昨年度の3月に行った多文化・多言語をテーマにした博物館のお話に関連して、宇都宮大学の若園雄志郎さんから「博物館における多文化教育の試み」と題して、多文化博物館における文化・言語の考え方についてお話しいただきます。久しぶりの平日開催です。皆様お誘い合わせの上お越しください。

 

◆日時:2016年6月15日(水曜日) 18:30~20:00

◆会場:しんじゅく多文化共生プラザ多目的スペース

(住所:160-0021新宿区歌舞伎町2-44-1ハイジア11階 )

◆参加費:500円

◆発表者:若園雄志郎(宇都宮大学)

◆テーマ:博物館における多文化教育の試み

◆ 内容:博物館は日本の行政上社会教育施設に分類される。本発表では、まず地域における社会教育施設としての博物館の役割を確認することから出発し、「文化を展示」 することについての様々な論点を紹介する。次に、博物館における多文化教育の理論的な背景を確認した上で、事例としてアイヌ民族博物館の伝承者育成事業について紹介したい。後半には、質疑応答の時間を長めにとり、参加者の意見を共有しながらも、多文化・多言語博物館を構想する際に欠かせない視点についての議論を深めたい。

 

以上

 

『 多文 化 社 会 研 究 会 ニ ュ - ズ レ タ - 141号』

 

◆トピック:研究会・総会のご案内(5月14日(土))

次回の研究会は5月14日(土)にカイ日本語スクール(新大久保)で開催します。場

所にご注意ください。テーマは「多文化家庭の子育て戦略の課題-日韓カップルへの

インタビュー調査」と題し、主に韓国在住の日本人父親・母親へのインタビューから

子育てについて考えるというものです。発表者は渡辺幸倫(相模女子大学)、藤田ラ

ウンド幸世(立教大学)、宣元錫(大阪経済法科大学)です。

研究会につづいて、2015年度の会員総会を予定しております。万事お繰り合わせ

の上ご出席くださいませ。

 

日時:2016年5月14日(土曜日) 14:30~17:00

資料代:500円(当日受付)

場所 カイ日本語スクール(本校)JR新大久保駅から徒歩5分ぐらいです。詳し

くは下記をご覧ください。http://www.kaij.jp/location/

 

研究発表:14:30から16:00

発表者:渡辺幸倫(相模女子大学)、藤田ラウンド幸世(立教大学)、宣元錫(大阪

経済法科大学)

テーマ:「国際結婚家庭の子育て戦略 ─韓国在住韓日カップルの日本人「父親」と

「母親」の語りから─」

要旨:本研究は「多文化家庭の子育て戦略の課題 -日韓中の国際カップルへのインタ

ビュー調査」科学研究費(基盤C)(課題番号25381142)(平成25年 – 27年)の一環

である。同調査では、日本在住の日中・日韓カップル、韓国在住の韓日・韓中カップ

ル、中国在住の中日・中韓カップル48人のすべてを対象にインタビューを進めた。な

かでも、本発表では、韓国に在住する日本人の父親・母親の語りを対象に考察を行

う。各種の統計からも生活の実感からも、時に緊張を増す東アジア三国(日本、韓

国、中国)に複数の言語と文化が交叉する国際結婚家庭が増加していることは明らか

であろう。このような家庭で育つ子どもたちが今どのように育てられようとしている

のかを知る事は、今後の東アジアの将来を考える上で重要な意義を持つと考える。

 

会員総会:16:15から17:00

1)議題

①      2015年度事業報告

②      2015年度会計報告

③      規約改定について

④      新役員の承認

⑤      2016年度活動計画

⑥      その他

 

2)各会員の活動報告、情報交換

 

 

多文 化 社 会 研 究 会 ニ ュ - ズ レ タ - 138号

◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓

Society for Multicultural Community Studies /Global Awareness

2015年12月25日

『 多文 化 社 会 研 究 会 ニ ュ - ズ レ タ - 138号』

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆

◆トピック:研究会・総会のご案内(1月25日(月))

 

次回の研究会は新年あけての1月25日(月)に開催します。大東文化大学 大東文化会館ホールで、報告は二つです。まず、はMelissa Hungさん(ICU修士課程)の「DV against Children: Perspective of International Human Rights Law(子どもに対するDV―国際人権法の視点―)」(英語による発表)です。もう一つはダニエーレ・レスタ(大東文化大学)さんによる「メディアで見る交錯するイタリアの移民状況(The ‘junction’ country: media perspectives on Italy’s double-faced migration issue)」(日本語による発表)の予定です。平日の月曜日夜という時間、大学は入試シーズンに入りご多忙のこととは存じますが2016年最初の研究会ということで、研究会の後には新年会も予定しております。会員の皆様におかれましてはぜひご参加くださいますようお願い申し上げます。皆様お誘い合わせの上ご参加ください。

 

日時 2016年1月25日(月)16:30~19:00
場所 大東文化大学 大東文化会館ホール
研究発表:16:30から18:40

司会:秋山 肇(国際基督教大学)

 

<発表1>16:30から17:30

テーマ:DV against Children: Perspective of International Human Rights Law(子どもに対するDV―国際人権法の視点―)(英語による発表)

発表者:Melissa Hung(ICU修士課程)

概要:Domestic violence is a global issue that affects not only undeveloped or developing countries but is also a common problem in developed countries. Although within recent years issues on domestic violence have been highlighted not only nationally but also internationally, however there are still many problems and barriers within this issue. One of the main problems with the current system is the protection of children who are either victims of domestic violence or live in an domestic violence environment. Unlike adult victims, children victims tend to be ignored or not notice till serious consequences happen. Although different countries have different culture which may affect their approach to issues of domestic violence, it is also important for the international community to focus on this issue. The UNCRC is one of the biggest convention seen to protect and promote children’s rights, however in terms of practice the UNCRC have little power and thus many children that are victim of domestic violence are not protected. Therefore this presentation will focus on not only why we should look at children protection from an international law prospective but also what approach can be taken to ensure children who are victims of domestic violence can be greatly protected using international law.

 

Melissa Hung is a graduate student at International Christmas University (ICU), majoring in peace studies. She received an LLB (bachelor degree in law) from University of York (U.K). She is currently interested in human rights especially children’s rights.

 

(仮訳)

ドメスティック・バイオレンスは、途上国だけでなく先進国にも共通するグローバルな課題である。近年、ドメスティック・バイオレンスの問題は国際的にも関心を集めており、また様々な問題を抱えている。ドメスティック・バイオレンスの被害を受ける子どもや、ドメスティック・バイオレンスの環境の内に生きる子どもの保護は、今日の主要な問題のひとつである。大人である被害者と異なり、子どもである被害者は無視されるか、深刻な状況が起きるまで認知されない傾向にある。国家によって文化が異なり、ドメスティック・バイオレンスへの対応は異なる可能性があるが、国際社会の対応は重要である。国連子どもの権利条約は子どもの権利を促進し、保障するための最も重要な条約のひとつであるが、子どもの権利条約は実践において、弱い実効性しか持たない。そのため、多くのドメスティック・バイオレンスの被害者は保護されていない。よって本報告は、なぜ子どもの保護を国際法の視点から検討すべきかだけでなく、どのようなアプローチによって、国際法がドメスティック・バイオレンスの被害者である子どもを広く保護することができるかに注目する。

 

 

<発表2>17:40から18:40

テーマ:メディアで見る交錯するイタリアの移民状況(The ‘junction’ country: media perspectives on Italy’s double-faced migration issue)(日本語による発表)

発表者:ダニエーレ・レスタ(Daniele Resta)(大東文化大学)

概要: Quite soon after its unification in 1861, Italy has witnessed an impressive number of emigrations towards different areas of the world. It was a large-scale diaspora that reached its peak in the years before the outbreak of World War I, with hundred thousands of people leaving the country every year. In addition, another weighty wave of migration flows could be observed at the end of 1950s. Since the preferred destinations this time were European countries such as Germany, Swiss or Belgium, these human movements came to be labeled as the “European emigration” phase.

Although Italian emigration flows continue nowadays mostly in the smaller, elitarian form of the so-called “fuga di cervelli” (human capital flight) phenomenon, Italy has gradually turned, over the years, into a “country of immigration”. Starting from the 1970s, as a result of the economic boom and other factors such as the “politica delle porte aperte” (open door policy) sustained by the government of the time, Italy has seen an increasing number of immigrations, that culminated in the first en masse Albanian immigration of 1991.

Nowadays many immigrants from Africa continue to enter Italy across the Mediterranean Sea, embarking in treacherous boat journeys that often lead to tragic shipwrecks. With the extension of the European Union, however, the most significant wave of migration has been from closer European states, particularly Eastern Europe, with more than a million Romanians now officially residing in the country.

After briefly outlining Italy’s long emigration history, this presentation will focus on its recent shift from a “country of emigration” into a “country of immigration”, presenting some data on the variety of nationalities currently living in the country and examining, with a glance at its somewhat controversial migration policies, how Italy deals with the phenomenon both at cultural and political levels. In addition, as the embryonic stage of a broader project on representation of migrants in Italian media and films, this presentation will also make use of fragments of film and television material on the topic unreleased in Japan.

 

メディアで見る交錯するイタリアの移民状況

ダニエーレ・レスタ(大東文化大学)

1861年に行われた統一から現在に至るまで、イタリアは世界の様々な地域へ出移民を送り出してきた。一世紀以上にわたるこの長い出移民史には三つの位相が確認される。第一に、第一次世界大戦の勃発直前まで行われ、毎年何十万人の移動を含む。第二に、50年代のおわりに、ドイツ、スイス、ベルギーなどのヨーロッパを中心に送り出された。第三には、近年も「頭脳流出」という形をとっている。

しかし、1970年代、好景気と特別な政治対策の影響で、外国へのイタリア人出移民が激減し、逆にイタリアに入国する他国からの移民が増えてきた。1991年のアルバニアからの移民はイタリアの最初の大挙移民と確認された。

現在も、密航船で地中海を渡ってくるアフリカ人、ルマーニアを初め、欧州連合の様々な国からの移住が絶えない。

本発表はイタリアの長い移民史と現在の移民受入れ状況を辿りながら、「出移民の国」から「移民の受入れ国」への変貌について考察することを目的とする。また、「イタリアの映画・メディアにおける移民」を探る研究プロジェクトの最初の段階として、日本での未公開のテレビ・映画作品などの小部分を見せたい。

ダニエーレ・レスタ

大東文化大学環境創造学部助教。大東文化大学大学院外国語学研究科日本言語文化学専攻博士後期課程修了。博士(日本言語文化学)。専門は映像メディア論、比較文化学、翻訳論。

 

 

(2)各会員の活動報告、情報交換:18:40から19:00

 

以上

 

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

多文 化 社 会 研 究 会 ニ ュ - ズ レ タ - 127号

◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓

Society for Multicultural Community Studies /Global Awareness

2014年2月23日

『 多文 化 社 会 研 究 会 ニ ュ - ズ レ タ - 127号』

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆

トピック:シンポジウムのご案内(3月15日)

 次回の研究会は、多文化社会研究会設立25周年を記念したシンポジウムとなります。開催は3月15日です。構成は3部立てです。25周年を支えてこられた、中本博皓(多文化研名誉会長 大東文化大学名誉教授)さん、 斉藤 達雄(元東北公益文科大学教授)さん、原田 壽子(立正大学名誉教授)のご挨拶に続き、第1部は「多文化社会の教育課題」と題し、郭潔蓉(東京未来大学教授)さん、渡戸一郎(明星大学教授、移民政策学会理事)さん、川村千鶴子(大東文化大学教授、移民政策学会理事)さんの3名による報告と、パネル・ディスカッションです。

第2部は「始まる! 日本の移民政策」と題し、石原 進(移民情報機構代表取締役)さん、毛受 敏浩(日本国際交流センター執行理事)さんの2名による報告と、トークセッションを実施します。最後の第3部は、「みんなで語る! 多文化共生社会の構築」と題し、参加者によるディスカッションを行う予定です。

また、シンポジウムに先立って、多文化社会研究会の総会を開催します。時間は12時~12時30分までで、会場はシンポジウムと同じ場所になります。会員の皆様のご参加をお待ちしております。

 

場所:大東文化大学 大東文化会館 1階ホール(こちらのHPをご覧ください)

http://www.daito.ac.jp/campuslife/campus/facility/culturalhall.html

(東武練馬駅北口下車、ローソン脇を右に降りれば近道で1分で到着します。)

参加費:1000円(学生500円)

開場1230 開始1300

 

プログラム

🏈  25年を振り返って!    総合司会:金澤宏明(明治大学兼任講師)(以下敬称略)

🏈ごあいさつ  中本 博皓(多文化研名誉会長 大東文化大学名誉教授)

🏈  斉藤 達雄(元東北公益文科大学教授)

🏈  原田 壽子(立正大学名誉教授)

🏈  第Ⅰ部 多文化社会の教育課題  (13:30~15:30)

1.「外国人学校政策の矛盾と日本の教育課題」 郭潔蓉 (東京未来大学教授)

2.「日系ブラジル人第二世代の現在と教育課題」渡戸 一郎 (明星大学教授、移民政策学会理事)

3.「学びの多様性と学習権の保障」 川村 千鶴子 (大東文化大学教授、移民政策学会理事)

 

◇パネル・ディスカッション:

長谷部美佳(東京外国語大学特任講師)、小林普子(みんなのおうち副代表)、金朋央(NPOコリアNGOセンター事務局長)、報告者3名

 コヒーブレイク 🏈 

🏈 第Ⅱ部 始まる! 日本の移民政策   (15:45~17:00) 

4.「移民特区の構想1」石原 進(移民情報機構代表取締役)

5.「移民特区の構想2」毛受 敏浩(日本国際交流センター執行理事)

 

◇トーク:成毛 茂夫(外務省外国人課)、明石 純一(筑波大学准教授)、報告者二名

 

🏈 アフタヌーン・ティ 🏈 

🏈 第Ⅲ部 みんなで語る! 多文化共生社会の構築 (17:15~)コーディネーター:渡辺幸倫(相模女子大准教授)

「多文化社会研究会GLOBAL AWRENESS」は、国連総会において「児童の権利に関する条約」が採択された1989年に創設されました。以来25年間、内なるグローバル化に寄り添い、国籍や民族の違いを乗り越え、友情を培ってきました。「主体的な学び」と「多文化共生社会の構築」に興味のある方はどなたでも参加できます。初めての方も大歓迎です。ぜひ、いらしてください!

    

🏈 総括:貫 隆夫(元大東文化大学環境創造学部教授、武蔵大学名誉教授)

🏈 閉会の言葉 小林 真生(多文化社会研究会代表幹