多味多読<70> 『A transnational critique of Japaneseness』河合優子 Lexington Books (Rowman & Littlefield, 2020)

【多味多読<70> 『A transnational critique of Japaneseness』河合優子 Lexington Books (Rowman & Littlefield, 2020)】

河合優子
(立教大学 異文化コミュニケーション学部 異文化コミュニケーション学科教授)

多文化研のみなさま ご無沙汰しております。
立教大学異文化コミュニケーション学部で教えております河合優子と申します。

先日、拙著A transnational critique of Japaneseness: Cultural nationalism, racism, and multiculturalism in Japanが米国Lexington Books (Rowman & Littlefield社)から出版されましたので、このMLでも宣伝をさせていただければと思います。
https://rowman.com/isbn/9781498599016Google books
で少し内容を見ることができます。


大学図書館などにいれていただけると大変うれしく思います。 
この本は、多文化主義と人種主義を考える際に、「日本人」の意味を問い直すことが必要であるという問題意識に基づいています。「日本人」の意味に関わる日本の人種概念(「人種」「民族」)を西洋の人種概念との関係で歴史的に捉え直すとともに、多様な「他者」を使いながら(西洋、アジア、英語、アメリカ、中国、韓国、日系アメリカ人、日系ブラジル人)、2000年代以降のコミュニケーション実践でどのように「日本人」の意味が構築されてきたかを分析しています。
 
<目次>
Introduction: A Transnational Critique for a Multiculturalist Japan
Chapter 1: Japaneseness, Western and Japanese Concepts of Race, and Modalities of Racism
Chapter 2: Neoliberal Nationalism and Japaneseness
Chapter 3: Remembering Japanese Americans and Japanese Brazilians for Japaneseness
Chapter 4: Using China and Korea for Japaneseness: “Hate Books,” History, and the Grammar of Japanese Racialized Discourse
Chapter 5: Entering the West and Encountering Asia: Trans-East Asian Friendships Made in the WestConclusion

またみなさまにお会いできる機会を楽しみにしております。

河合優子